Deutsches Sonderzeichen einfügen add special character: ä einfügenö einfügenü einfügenß einfügen

RSS Feed Weitere Funktionen
Die Neuesten Phrasen des Tages Ergänzendes Wissen Phrasen für die Homepage Weitersagen

Übersetzung

Englische Redewendung: and, when he shall die, // Take him and cut him out in little starres, // And he will make the Face of heaven so fine, // That all the world will be in Love with night, // And pay no worship to the garish sun.and, when he shall die, // Take him and cut him out in little starres, // And he will make the Face of heaven so fine, // That all the world will be in Love with night, // And pay no worship to the garish sun.

Romeo and Juliet, William Shakespeare

Deutsche Redewendung: Und stirbt er einst, Nimm ihn, zerteil in kleine Sterne ihn: Er wird des Himmels Antlitz so verschönen, Dass alle Welt sich in die Nacht verliebt Und niemand mehr der eitlen Sonne huldigt.Und stirbt er einst, Nimm ihn, zerteil in kleine Sterne ihn: Er wird des Himmels Antlitz so verschönen, Dass alle Welt sich in die Nacht verliebt Und niemand mehr der eitlen Sonne huldigt.

Romeo und Julia, 3. Akt, 2. Szene 23-26 / Julia, William Shakespeare

Verwandte Phrasen

when take cut little starres face heaven fine world love night pay worship garish sun

Top-Anfragen Links Disclaimer Feedback Impressum
© phrasen.com - Wörterbuch der Redewendungen.