add special character:

RSS Feed Weitere Funktionen
Die Neuesten Ergänzendes Wissen Phrasen für die Homepage

Phrasen per E-Mail Phrasen für die Homepage

Übersetzung

Deutsche Redewendung: Das soll ein Cocktail sein? Schmeckt eher nach Lösungsmittel!Das soll ein Cocktail sein? Schmeckt eher nach Lösungsmittel!

Englische Redewendung: Cocktail? What are you talking about - this tastes like paint stripper!Cocktail? What are you talking about - this tastes like paint stripper!

Zu » Das soll ein Cocktail sein? Schmeckt eher nach Lösungsmittel! « verwandte Phrasen

  1. Deutsch: Was soll das denn [bitte schön] heißen?Was soll das denn [bitte schön] heißen?
  2. Deutsch: Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sindMan soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind
  3. Deutsch: Was soll das Ganze überhaupt?Was soll das Ganze überhaupt?
  4. Deutsch: Das soll wohl ein Witz sein!Das soll wohl ein Witz sein!
  5. Deutsch: Man soll das Fell des Bären nicht verkaufen, bevor man ihn geschossen hatMan soll das Fell des Bären nicht verkaufen, bevor man ihn geschossen hat
  6. Deutsch: Man soll nicht die Hand beißen, die einen füttertMan soll nicht die Hand beißen, die einen füttert
  7. Deutsch: Das soll kein Angriff seinDas soll kein Angriff sein
  8. Deutsch: Was soll das sein?Was soll das sein?
Stichwörter

?
Kennen Sie schon die Übersetzungen für
  1. There fell a deep silence There fell a deep silence
  2. treffend treffend
  3. wrought of gold wrought of gold
Top-Anfragen Links Disclaimer Feedback Impressum
© 2019 Phrasen.com - Wörterbuch der Redewendungen Deutsch/Englisch
Ja, auch diese Webseite verwendet Cookies.