add special character:

RSS Feed Weitere Funktionen
Die Neuesten Ergänzendes Wissen Phrasen für die Homepage

Phrasen per E-Mail Phrasen für die Homepage

Übersetzung

Deutsche Redewendung: Französisch für smashers = eine Bombensache, wird benutzt, um die Randalierer zu beschreiben, die die Pariser Arbeitsrechtdemonstration unterwandert haben.
Französisch für smashers = eine Bombensache, wird benutzt, um die Randalierer zu beschreiben, die die Pariser Arbeitsrechtdemonstration unterwandert haben.

Englische Redewendung: cassures
cassures

French for smashers, used to describe the rioters who infiltrated the Paris labour law demonstrations.
Stichwörter

?
Kennen Sie schon die Übersetzungen für
  1. to get a rap on the knuckles to get a rap on the knuckles
  2. jemandem eins auf die Finger geben jemandem eins auf die Finger geben
  3. I can’t cope [with it] any longer I can’t cope [with it] any longer
Top-Anfragen Links Disclaimer Feedback Impressum
© 2019 Phrasen.com - Wörterbuch der Redewendungen Deutsch/Englisch
Ja, auch diese Webseite verwendet Cookies.