add special character:

RSS Feed Weitere Funktionen
Die Neuesten Ergänzendes Wissen Phrasen für die Homepage

Phrasen per E-Mail Phrasen für die Homepage

Übersetzung (German translation)

Englische Redewendung: I would there were no age betweene ten and three and twenty, or that youth would sleep out the rest: for there is nothing in the betweene but getting wenches with childe, wronging the Auncientry, stealing, fighting, hearke you now.I would there were no age betweene ten and three and twenty, or that youth would sleep out the rest: for there is nothing in the betweene but getting wenches with childe, wronging the Auncientry, stealing, fighting, hearke you now.

The Winter’s Tale, William Shakespeare

Deutsche Redewendung: Ich wollte, es gäbe gar kein Alter zwischen 10 und 23, oder die jungen Leute verschliefen die ganze Zeit denn dazwischen ist nichts, als den Dirnen Kinder schaffen, die Alten ärgern, stehlen und balgen.Ich wollte, es gäbe gar kein Alter zwischen 10 und 23, oder die jungen Leute verschliefen die ganze Zeit denn dazwischen ist nichts, als den Dirnen Kinder schaffen, die Alten ärgern, stehlen und balgen.

Ein Wintermärchen, 3. Akt 2. Szene / Ein Hirte, William Shakespeare

Zu » I would there were no age betweene ten and three and twenty, or that youth would sleep out the rest: for there is nothing in the betweene but getting wenches with childe, wronging the Auncientry, stealing, fighting, hearke you now. « verwandte Phrasen

  1. Englische Redewendung: Would your company be able …?Would your company be able …?
  2. Englische Redewendung: Would you like to leave a messageWould you like to leave a message
  3. Englische Redewendung: would you be so kind as to ...would you be so kind as to ...
  4. Englische Redewendung: Would you be kind enough to pass the butterWould you be kind enough to pass the butter
  5. Englische Redewendung: I would be pleased to …I would be pleased to …
  6. Englische Redewendung: That would only be possible if ...That would only be possible if ...
  7. Englische Redewendung: would it be convenient for you towould it be convenient for you to
  8. Englische Redewendung: Would you believe it!Would you believe it!
Stichwörter

?
Kennen Sie schon die Übersetzungen für
  1. a devil of a job a devil of a job
  2. Er wird für unsere Firma reisen Er wird für unsere Firma reisen
  3. It’s enough to drive you up the wall It’s enough to drive you up the wall
Top-Anfragen Links Disclaimer Feedback Impressum
© 2019 Phrasen.com - Wörterbuch der Redewendungen Deutsch/Englisch
Ja, auch diese Webseite verwendet Cookies.