add special character:

RSS Feed Weitere Funktionen
Die Neuesten Ergänzendes Wissen Phrasen für die Homepage

Phrasen per E-Mail Phrasen für die Homepage

Übersetzung (German translation)

Englische Redewendung: It’s like a toaster, the ref’s shirt pocket. Every time there’s a tackle, up pops a yellow card.It’s like a toaster, the ref’s shirt pocket. Every time there’s a tackle, up pops a yellow card.

Kevin Keegan, former English football player and manager

Deutsche Redewendung: Die Trikottasche des Schiedsrichters ist wie ein Toaster. Jedesmal, wenn es rattert, springt eine gelbe Karte hoch.Die Trikottasche des Schiedsrichters ist wie ein Toaster. Jedesmal, wenn es rattert, springt eine gelbe Karte hoch.

Kevin Keegan, britischer Fußballspieler und Trainer

Zu » It’s like a toaster, the ref’s shirt pocket. Every time there’s a tackle, up pops a yellow card. « verwandte Phrasen

  1. Englische Redewendung: like shooting fish in a barrellike shooting fish in a barrel
  2. Englische Redewendung: like helllike hell
  3. Englische Redewendung: He is like a wet blanketHe is like a wet blanket
  4. Englische Redewendung: You’d like to have this picture? It’s yours for the askingYou’d like to have this picture? It’s yours for the asking
  5. Englische Redewendung: I don’t like his looksI don’t like his looks
  6. Englische Redewendung: to be like Tweedledum and Tweedledeeto be like Tweedledum and Tweedledee
  7. Englische Redewendung: Like draws to likeLike draws to like
  8. Englische Redewendung: like a baby’s bottomlike a baby’s bottom
Stichwörter

?
Kennen Sie schon die Übersetzungen für
  1. Good God! Good God!
  2. lebenslänglich sitzen lebenslänglich sitzen
  3. to have no patience with someone/something to have no patience with someone/something
Top-Anfragen Links Disclaimer Feedback Impressum
© 2018 Phrasen.com - Wörterbuch der Redewendungen Deutsch/Englisch
Ja, auch diese Webseite verwendet Cookies.