add special character:

RSS Feed Weitere Funktionen
Die Neuesten Ergänzendes Wissen Phrasen für die Homepage

Phrasen per E-Mail Phrasen für die Homepage

Übersetzung (German translation)

Englische Redewendung: People are either charming or tedious. I take the side of the charming.People are either charming or tedious. I take the side of the charming.

Lady Windermere’s Fan 1892, Oscar Wilde

Deutsche Redewendung: Alle Leute sind entweder charmant oder langweilig. Ich ergreife Partei für die Charmanten.Alle Leute sind entweder charmant oder langweilig. Ich ergreife Partei für die Charmanten.

Lady Windermeres Fächer, 1. Akt / Lord Darlington, Oscar Wilde

Zu » People are either charming or tedious. I take the side of the charming. « verwandte Phrasen

  1. Englische Redewendung: People still believe in itPeople still believe in it
  2. Englische Redewendung: my peoplemy people
  3. Englische Redewendung: People want to see something meaningful again in the cinemaPeople want to see something meaningful again in the cinema
  4. Englische Redewendung: The people were awed by the splendour of the cathedralThe people were awed by the splendour of the cathedral
  5. Englische Redewendung: people of positionpeople of position
  6. Englische Redewendung: People who live in glass-houses should not throw stonesPeople who live in glass-houses should not throw stones
  7. Englische Redewendung: People have been shot for lessPeople have been shot for less
  8. Englische Redewendung: the people whose children you’re speaking tothe people whose children you’re speaking to
Stichwörter

?
Kennen Sie schon die Übersetzungen für
  1. pitter-patter pitter-patter
  2. angenehm zu hören angenehm zu hören
  3. That takes care of him/it That takes care of him/it
Top-Anfragen Links Disclaimer Feedback Impressum
© 2018 Phrasen.com - Wörterbuch der Redewendungen Deutsch/Englisch
Ja, auch diese Webseite verwendet Cookies.