add special character:

RSS Feed Weitere Funktionen
Die Neuesten Ergänzendes Wissen Phrasen für die Homepage

Phrasen per E-Mail Phrasen für die Homepage

Übersetzung (German translation)

Englische Redewendung: to feather one’s own nestto feather one’s own nest

Deutsche Redewendung: seine Schäfchen ins Trockene bringenseine Schäfchen ins Trockene bringen

Zu » to feather one’s own nest « verwandte Phrasen

  1. Englische Redewendung: to be a feather in ones capto be a feather in ones cap
  2. Englische Redewendung: to feather one’s nestto feather one’s nest
  3. Englische Redewendung: That is a feather in your capThat is a feather in your cap
  4. Englische Redewendung: That’s a feather in your capThat’s a feather in your cap
  5. Englische Redewendung: It is a feather in his capIt is a feather in his cap
  6. Englische Redewendung: That’s a feather in his capThat’s a feather in his cap
Stichwörter

?
Kennen Sie schon die Übersetzungen für
  1. slap and tickle slap and tickle
  2. durchkommen durchkommen
  3. With great pleasure! With great pleasure!
Top-Anfragen Links Disclaimer Feedback Impressum
© 2019 Phrasen.com - Wörterbuch der Redewendungen Deutsch/Englisch
Ja, auch diese Webseite verwendet Cookies.